« 拙訳スティーブン・ビショップ「貴方とともに」my poor translation of "It's Only Love" by Stephen Bishop | トップページ | 拙訳「ムーン・リバー」my poor translation of "Moon River" by Audrey Hepburn »

拙訳ジョージ・ハリスン「つのる想い」my poor translation of "Can't Stop Thinking About You" by George Harrison

ジョージ・ハリスンのソロ・アルバムでは一番よく聴いたもの。ビートルズが立ち上げたアップル・レーベル最後の一枚として知られる。(リンゴ印がかじられている)

51y6qyuqecl_ac_

//--- 原文と拙訳(旋律に合わせて)
"Can't Stop Thinking About You" by George Harrison (Track 7 on "Extra Texture (Read All About It)", 1975)
ジョージ・ハリスン「君のことを考えずにはいられない」(『臨時盤(聴いてみて)』収録、実際の邦題は『ジョージ・ハリスン帝国』)

Can't stop thinking about you
Can't stop thinking about you
It's no good living without you
I can't stop thinking about you
(repeat once)

かんがえずにはいられない
かんがえずにはいられない
きみなしでくらせない
きみのこと(があたまから)はなれない

When the night-time comes around
Daylight has left me, I
I can't take it if I don't see you no more
I can't help it, I need your loving so much more

よるがきて、にっこうが
たちさる、ときはいつも
たえられない、もうあえないとした~ら
しか~たない、きみのあいがたりな~い~

And I can't stop thinking about you
Can't stop thinking about you
And it's no good living without you
I can't stop thinking about
I can't stop thinking about
I can't stop thinking about you, ooh

I can't stop thinking about
Can't stop thinking about
Can't stop thinking about you

When the morning comes around
And the daylight gets to me, I
I can't take it if I don't see you no more
I can't help it, I need your loving so much more

あさがきて、にっこうが
ちかよる、ときはいつも
たえられない、もうあえないとした~ら
しか~たない、きみのあいがたりな~い~

And I can't stop thinking about you, oh yeah
I can't stop thinking about you
And it's no good living without you
I can't stop thinking about
I can't stop thinking about
I can't stop thinking about you
...

//--- イディオム、例文、単語等
I can't help hating it.
いやで仕方がない。
I can't help it.
それはやむを得ない。しょうがないでしょう。どうにも仕方がない。
I know, but I can't help it.
わかっちゃいるけどやめられない。

//--- 拙訳について
Extra! Extra! Read all about it!
ザ・フーの『トミー』にも出てきますね。(他にもたくさんあると思う)

|

« 拙訳スティーブン・ビショップ「貴方とともに」my poor translation of "It's Only Love" by Stephen Bishop | トップページ | 拙訳「ムーン・リバー」my poor translation of "Moon River" by Audrey Hepburn »